诗篇Psalms [ 上一卷(Previous Book) 前一章(Previous Chapter) 后一章(Next Chapter) 下一卷(Next Book)译本加载/卸载(Load/Unload) | 圣经搜索(Search from Bible)  | 拼音索引Index | 今日荒漠甘泉
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
20:1 [和合] 耶和华在你遭难的日子1应允你,愿名为雅各 神2高举你。_
    [新译] 愿耶和华在你遭难的日子应允你,愿雅各的 神的名保护你。
    [NIV] May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
    [KJV] The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
    [KJV+] 5329 To the chief musician. 4210 A psalm 1732 of David. 6030 May you answer 3068 Yahweh 3117 in the day of 6864 distress. 7682 Set you on high 8034 the name of 0430 the God of 3290
20:2 [和合] 愿他从3圣所救助你,从4锡安坚固你。_
    [新译] 愿他从圣所帮助你,从锡安扶持你。
    [NIV] May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion.
    [KJV] Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
    [KJV+] 7971 He sends 5828 your help 6944 from the sanctuary, 6726 and out of Zion 5582
20:3 [和合] 记念你的一切供献,悦5纳你的燔祭。(细拉)
    [新译] 愿他记念你的一切素祭,悦纳你的燔祭。(细拉)
    [NIV] May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings.
    [KJV] Remember all thy offerings, and accept thy burnt sacrifice; Selah.
    [KJV+] 2142 He will remember 3605 all 4503 your offerings, 5930 and your burnt-sacrifices 1878 make fat. 5542
20:4 [和合] 将你6心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。_
    [新译] 愿他照着你的心愿赏赐你,实现你的一切计划。
    [NIV] May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.
    [KJV] Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
    [KJV+] 5414 He will give you 3824 as your heart {is} 3605 and all 4284 your plans 4390
20:5 [和合] 我们要因你的7救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌8旗。愿耶和华成就你一切所求的。_
    [新译] 我们要因你的胜利欢呼,因我们 神的名高举旗帜;愿耶和华实现你所求的一切。
    [NIV] We will shout for joy when you are victorious and will lift up our banners in the name of our God. May the Lord grant all your requests.
    [KJV] We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
    [KJV+] 7442 We will rejoice 6256 in 3444 your salvation 7034 and in the name of 0430 our God 1713 set up banners. 4390 May fulfill 3068 Yahweh 3605 all 4862
20:6 [和合] 现在我知道耶和华救护他的受9膏者,必从他的圣天上应允他,用右手的能力救护他。_
    [新译] 现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;他必从他的圣天上应允他,用自己右手的能力拯救他。
    [NIV] Now I know that the Lord saves his anointed; he answers him from his holy heaven with the saving power of his right hand.
    [KJV] Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
    [KJV+] 6258 Now 3045 I know 0000 that 3467 saves 3068 Yahweh 4899 His anointed, 6030 He answers him 8064 from Heaven 6944 His holy, 1369 with the strengths 3467 saving of 3225
20:7 [和合] 有人10车,有人11马,但我们要提到耶和华我们 神12名。_
    [新译] 有人靠车,有人靠马。我们却靠耶和华我们 神的名。
    [NIV] Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God.
    [KJV] Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
    [KJV+] 0428 These {trust} 7393 in the chariot, 0428 and these 5483 in the horses, 0000 but we 7034 in the name of 3068 Yahweh 0430 our God 2142
20:8 [和合] 他们都屈身仆倒;我们却起来,立得正直。_
    [新译] 他们都屈身跌倒,我们却起来,挺身而立。
    [NIV] They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm.
    [KJV] They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.
    [KJV+] 3766 They have bowed 5307 and fallen 0000 but we 6965 have risen 5749
20:9 [和合] 耶和华施行拯救。我们呼求的时候,愿王应允我们。
    [新译] 耶和华啊!求你拯救君王!我们呼求的时候,愿你应允我们(“愿你应允我们”按照《马索拉抄本》应作“愿他应允我们”;现参照《七十士译本》翻译)。
    [NIV] O Lord , save the king! Answer us when we call!
    [KJV] Save, LORD: let the king hear us when we call.
    [KJV+] 3068 O Yahweh, 3467 Save! 4428 The King 6030 will answer us 3117 in the day 7121
诗篇Psalms[ 前一卷(Previous Book) 前一章(Previous Chapter) 后一章(Next Chapter) 后一卷(Next Book)加载或卸载(Load/Unload)搜索(Search from Bible)