返回原章节(Go Back)
Strong's Number: 1918 Previous Number | Next Number
Transliterated: hadac
Phonetic: had-as'

Text: of uncertain derivation; the myrtle:

KJV -myrtle (tree).



Found 6 references in the Old Testament Bible
尼8:15
[和合]并要在各城和耶路撒冷宣传报告说:“你们当上山,将橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕树,和各样茂密树的枝子取来,照着所写的搭棚。”
[KJV]And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
[KJV+]0000 and that 8085 they should make heard 5674 and cause to pass 6963 the call 3605 in all 5892 their cities, 3389 and in Jerusalem, 0559 saying, 3318 Go forth 2022 to the mountain 0935 and bring 7070 branches of 8081 olive, 7070 and branches of 8081 olive 8081 wild 7070 and branches of 1918 myrtle, 7070 and branches of 8558 palm, 7070 and branches of 6086 trees 5666 thick 6213 to make 5521 booths, 3789
赛41:19
[和合]我要在旷野种上香柏树、皂荚树、番石榴树和野橄榄树。我在沙漠要把松树、杉树,并黄杨树一同栽植,
[KJV]I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
[KJV+]5464 I will give 4057 in the desert 0730 cedar, 7848 acacia, 1918 and myrtle, 6086 and tree of 8081 oil. 7896 I will set 4057 in the desert 1265 fir, 8410 elm, 8391 and boxwood 3162
赛55:13
[和合]松树长出代替荆棘,番石榴长出代替蒺藜。这要为耶和华留名,作为永远的证据,不能剪除。”
[KJV]Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
[KJV+]0000 Instead of 5285 the thorn bush 5927 will go up 1265 the fir tree. 8478 Instead of 5636 the brier, 5927 will go up 1918 the myrtle. 1961 And it will be 3068 to Yahweh 8034 for a name. 0226 For a sign 5769 everlasting 3808 not 3772
亚1:8
[和合]“我夜间观看,见一人骑着红马,站在洼地番石榴树中间。在他身后,又有红马、黄马和白马。”
[KJV]I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white.
[KJV+]7200 I saw at 3915 night, 2009 and look, 0376 a man 7392 riding 0000 on 5483 a horse 0132 red. 0000 And He 5975 stood 8432 among 1918 the myrtle trees 0000 which {were} 4699 in the ravine. 0310 And behind Him {were} 5483 horses 0132 red, 8320 sorrel, 3836
亚1:10
[和合]那站在番石榴树中间的人说:“这是奉耶和华差遣,在遍地走来走去的。”
[KJV]And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.
[KJV+]6030 And answered 0376 the man 5975 who stood 8432 among 1918 the myrtle trees 0559 and said, 0000 These {are} 0000 those whom 7971 has sent 3068 Yahweh 1980 to walk around 0776
亚1:11
[和合]那些骑马的,对站在番石榴树中间耶和华的使者说:“我们已在遍地走来走去,见全地都安息平静。”
[KJV]And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.
[KJV+]6030 And they answered 4397 the Angel of 3068 Yahweh 5975 who stood 8432 among 1918 the myrtle trees 0559 and said, 1980 We have walked around 0776 on the earth, 2009 and behold, 3605 all 0776 the earth 3427 sits, 8252